Превод на документи пред нотариус от заклет преводач
„Преводи Арто“ ООД е агенция за преводи, легализация и допълнителни юридически и преводачески услуги, която разполага с богата гама от услуги за вашите бизнес и лични нужди. Практиката ни е наложила правилото своевременно да следим за новите законодателни промени, за да може своевременно да отговорим на тези нужди и да бъдем в помощ на своите клиенти.
Такава нова промяна, например, се появи в началото на 2018 година с „Правилник за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа“, чл. 21а, ал. 1. Според нея даден чуждестранен документ, който ще се ползва на територията на страната изисква превод от заклет преводач, тоест не всеки преводач, може да се извърши самия превод, а също така и да бъде нотариално заверен. Самата нотариална заверка представлява преводът да бъде извършен пред нотариус или след неговото пренасяне на физически носител, да се удостовери с подписа на преводача пред съответния преводач.
Ако разполагате с чуждестранен документ, тоест написан на друг, различен от българския език, но искате, имате нужда или от вас се изисква от дадена местна или държавна администрация, а също така и пред частни лица (физически или юридически) да го ползвате в рамките на територията на България.
С превода на конкретния документ вашата задача не се изчерпва, тоест дори да е преведен от професионален преводач, той няма да е валиден или да разполага с необходимата правна сила, без значение какво е записано в него.
За да придобие валидност документът трябва да мине нотариална заверка – нещо, което предлагаме самите ние като достъпна, бърза и евтина услуга.
Важно е да отбележим и, че При удостоверяване на подписа, преводачът представя пред нотариус и документа по чл. 18, ал. 2 от същия Правилник, а именно потвърждение от дирекция „Консулски отношения“ на Министерство на външните работи, съдържащо пореден номер и идентификационни данни, включително ЕГН.
Вие можете да се възползвате от комбинирана услуга за случая. „Преводи Арто“ ООД може да ви предостави както превод и легализация на конкретния чуждестранен документ, така и последващата необходима за него Заверка пред нотариус. Тази комбинирана услуга ще ви спести както време, така и средства! А ние ви гарантираме, че ще свършим работата си своевременно и качествено – включително и ако става въпрос за спешни случаи, защото предлагаме и опцията експресни услуги за преводи от английски език, а останалите езици – по заявка.
Имайте на предвид, че преводът на чуждестранен документ задължително трябва да се извърши от сертифициран за целта преводач. Той трябва да отговаря на конкретни критерии, включително и да бъде сертифициран и с опит в тематиката, касаеща дадения документ.
С други думи, точността на преводача е удостоверена чрез декларация за точност на превода, подписана от квалифициран преводач пред самия нотариус. Добрата новина е, че „Преводи Арто“ ООД разполага с такива преводачи.
При нас можете да получите превод на документи на следните езици: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, чешки, полски, гръцки, сръбски, хърватски, турски, румънски, македонски, албански, словашки, молдовски, португалски, холандски и украински, унгарски, датски, шведски, норвежки, финландски, словенски, литовски, латвийски, естонски, арабски, корейски, китайски, японски, персийски, иврит, арменски и грузински език.
Преводачите на съответните езици са винаги на ваше разположение и за превод на документи пред нотариус от заклет преводач. Ние поемаме задължението за превод и нотариална заверка на документи от всякакъв тип – включително и от сферата на корпоративно право, административно право, публично право, конкурентно право, патентно право, осигурително право, трудово право, документи необходими за съдебни спорове и съдебни дела, искове, договори, лицензи, патенти, арбитражни решения, пълномощни, документи за недвижими имоти и данъчно облагане и много други. Списъкът не е изчерпателен, така че винаги можете да се обърнете към нас с конкретно запитване за вашия конкретен чуждестранен документ, който ще ползвате в рамките на България.
И последно, но не по важност, тук е мястото да отбележим, че нотариалната заверка означава, че документът е правно и международно валиден, но не гарантира, че е правилно преведен. Ето защо е повече от важно да сте убедени във верността на превода, а най-разумният начин за това е да се спрете услугите на сигурна и коректна фирма за преводи и легализация, тоест такава с доказана репутация и опит, за да отговори на вашите потребности и индивидуални нужди. Можете да бъдете сигурни, че с преводачите на „Преводи Арто“ ООД ще направите правилния за себе си и за бизнеса ви потребности!
Заповядайте в някой от нашите офиси или се свържете с нас чрез контактната форма, а също така и по телефона или директно с имейл на посочените за контакт адреси със запитване по повод услугата Превод на документи пред нотариус от заклет преводач !
Не се колебайте да ни задавате своите въпроси, ако имате неясноти или допълнителни изисквания към нашите услуги. Ние сме на ваше разположение и с радост ще ви помогнем.
Разчитайте на нашия екип от професионалисти, както и на нашите консултанти, които своевременно ще ви отговарят на запитванията и ще обработят директните ви поръчки както за услугата Превод на документи пред нотариус от заклет преводач , така и за всички останали от каталога ни.