arto.bg » Полезна информация » Как да намалим разходите за преводи?

Как да намалим разходите за преводи?

как да намалим разходите за преводи

По-евтини преводи как ?

Каквато и услуга да ползва, всеки от вас се е сблъсквал с този въпрос – „Как да плати по- малко?“. Повечето фирми всъщност целят „да им платим повече“.
Истината е, че в превода, както и във всеки друг бранш, има начини, по които можем да намалим значително разходите си. Но разбира се, освен хората, занимаващи се с това, няма кой друг да ни го каже.

Правило номер 1

Предвидете си повече време за превод! Колкото по-бързо искате превода, толкова по-скъпо ще ви излезе. Пък и тук важат следните правила – „бързата работа срам за майстора“, а „експресните преводи се освобождават от редакция“. Тъй че има вероятност да платите огромна сума пари за превод, пълен с грешки, само защото не сте задвижили нещата малко по-рано. При превода специфичното е, че когато е предвидено повече време, става хем по-хубав, хем по-евтин. Експресните поръчки и за легализация са доста по-скъпи – с 30 % отгоре! Тъй че не чакайте последния момент!

Правило номер 2

Преди да отделяте големи суми за легализация, проверете добре дали тя ви е необходима! Зависи къде отива документа, в коя държава, в коя институция, за какво ви е нужен той, какви са изискванията. „Translation from certified translator“ в никакъв случай не означава легализация. Това е превод от заверен преводач към Министерство на външните работи.

Правило номер 3

Във всяка страна за различни случаи могат да се приемат преводи не само на съответния език, а и на английски! Например, ако сте завършили курс в Холандия, можете да изискате сертификата си на английски, не на холандски. В такъв случай преводът от английски на български език ще бъде в пъти по-евтин, вместо от холандски на български. Разбира се, трябва да знаете дали това е възможно и кое се предпочита. Например, ако заминавате в Квебек има опция документите да са и на френски, и на английски език. Но разбира се, предпочитат френската версия.

Това са трите основни правила, които трябва да следвате, за да намалите разходите си за превод.