Uncategorized @bg

Начало » Uncategorized @bg

Нива на езиково познание. Ситуацията в България.

Според системата CEF ( Common European Framework of Reference) съществуват шест официално признати нива на езиково познание: 1. Ниво А1 – начално ниво, отразяващо наличие на общи познания за съответния език; 2. Ниво А2 – досредно ниво, което предполага способност за водене на ежедневен разговор и набор от често срещани фрази; 3. Ниво В1 – [...]

By | 2016-03-20T19:31:23+00:00 октомври 18th, 2013|Categories: Uncategorized @bg|0 Comments

Пет причини да изкараме курс по чужд език

Ако се опитате да накарате десетгодишното си дете или петдесетгодишната си майка да се запишат на курс по чужд език, най вероятно ще ви бъде зададен въпроса: „Защо ми е да го правя?“. Причините ще са различни, но ползата ще е голяма. Представям ви пет основни положителни ефекта от един потенциален курс: 1. Подобряване на [...]

By | 2016-03-20T19:32:00+00:00 октомври 18th, 2013|Categories: Uncategorized @bg|0 Comments

Обучение по чужд език

Обучение по чужд език. Сигурно сте чували да наричат света едно голямо село. Макар и доста опростена, тази фраза може да бъде отнесена в пълна степен към 21 век, като тенденцията е в бъдеще нациите да се стремят към все по-ясно изразена глобализация и отваряне на националните граници.В такава динамична макросреда овладяването на чужд език [...]

By | 2016-10-12T13:04:26+00:00 октомври 18th, 2013|Categories: Uncategorized @bg|0 Comments

3 важни причини да изберем онлайн преводи

На всеки човек му се е налагало да използва източници от чужд език, за да свърши някаква своя работа, или пък да преведе личен документ.  Спомня те ли си, колко досадно беше обикалянето по агенции, неудобството от питането за цени? Аз, да! За щастие, сега разполагаме с поне по един компютър в дома или на [...]

By | 2016-10-12T13:04:26+00:00 септември 30th, 2013|Categories: Uncategorized @bg|0 Comments

Как да намалим разходите за преводи?

По-евтини преводи как ? Каквато и услуга да ползва, всеки от вас се е сблъсквал с този въпрос - "Как да плати по- малко?". Повечето фирми всъщност целят "да им платим повече". Истината е, че в превода, както и във всеки друг бранш, има начини, по които можем да намалим значително разходите си. Но разбира [...]

By | 2016-03-20T19:36:17+00:00 август 22nd, 2013|Categories: Uncategorized @bg|1 Comment

Езиково обучение за заминаване в чужбина

Езиково обучение в АРТО Езиково обучение със системата New English File (NEF) е учебна система на издателство Oxford University Press, разработена за обучение на студенти. Тя включва в себе си общо четири нива: 1. elementary; 2. pre-intermediate; 3. intermediate; 4. upper-intermediate; Системата има за цел да предостави на студентите един напълно нов и интересен начин за [...]

By | 2016-10-12T13:04:26+00:00 юли 22nd, 2013|Categories: Uncategorized @bg|0 Comments

Преводи на сертификати за съответствие, инструкции за употреба, технически документации

В закона за техническите изисквания към продуктите  -> глава първа (общи положения)-> чл. 4а, -> (2), който гласи : „Лицата по ал. 1 са длъжни да предоставят продукти с инструкция и/или  за указание за употребата им на български език, когато такива се изискват от наредбите по  чл.7 и/или мерките по прилагането по  чл. 26а“ Кои [...]

By | 2016-10-12T13:04:26+00:00 май 18th, 2013|Categories: Uncategorized @bg|0 Comments

Преводи и легализация

Преводи и легализация Какво  е преводи и легализация? Нужни ли са ми превод и легализация или ми трябва само превод? Мога ли сам да преведа дипломата си? Какво представлява преводът от лицензирана преводаческа агенция? Какво е лицензирана преводаческа агенция? Каква е разликата между легализиран, лицензиран, оторизиран и официален превод? А какво е превод на официални [...]

By | 2016-03-20T19:41:13+00:00 май 10th, 2013|Categories: Uncategorized @bg|Tags: , |0 Comments

Превод на CV

  Превод на CV (автобиография) Оформяне на CV (автобиография) А ти искаш ли по-добра работа? Работодател - аз не съм твой враг, аз съм твой приятел! Преди въобще не се замислях как ще напиша своето CV. Не ме интересуваше, че тук-там пропускам някоя запетая; а когато искаха от мен мотивационно писмо, копирах готови от интернет. Някога, [...]

By | 2016-03-20T19:45:44+00:00 май 9th, 2013|Categories: Uncategorized @bg|Tags: |2 коментара

Превод на диплома и легализация

Легализация на диплома е една от най-често срещаните поръчки за превод и легализация. Тя е необходима, когато кандидатствате за работа или обучение в чужбина. Много често клиентите НЕ ЗНАЯТ, че не е необходимо да легализират своите документи, а само да ги преведат в лицензирана преводаческа агенция, каквато е АРТО (например заминаващите в Канада и Сащ). [...]